EDICIONES OBLICUAS OPINIONES

OPINIONES EDITORIAL OBLICUAS

Desde hace algunos años, esta supuesta editorial lleva adelante una sospechosa campaña en virtud de la cual finge ser una "mega" editorial que busca autores desconocidos, pero, en realidad, es como una editorial de garaje (con dos o tres empleados a destajo). Ella intenta ganar renombre con un concursito barato (cuyo supuesto premio son mil euros menos impuestos). Tal concursito les aprovecha también para acopiar los números de teléfonos y las direcciones de correo de los escritores participantes, a quienes, posteriormente, envían una indecente propuesta de «coedición».

Este es el tenor del correo electrónico (muy mal escrito) que esta supuesta editorial envía a los participantes del concursito: «El motivo de esta carta, aparte de, por supuesto, agradecerte desde Ediciones Oblicuas tu amabilidad por participar en nuestros... PREMIOS LITERARIOS, es de (sic) informarte de (sic) que, a pesar de que tu obra no ha resultado vencedora, sí que ha recibido una valoración positiva por parte de nuestro jurado. […] queremos ofrecerte la posibilidad de realizar una coedición con nosotros. La coedición consiste en que editor y autor se implican a un 50% en los gastos del proceso de edición».

Un autor dijo: «… Ediciones Oblicuas me ofreció publicar […] hablé con algunos escritores que conocía y me hicieron ver la realidad. Creo que los autores, por muy noveles que seamos, debemos tener un poco más de autoestima y no aceptar lo primero que nos ofrezca una editorial de medio pelo (si es que podemos llamarla así)».

Ediciones Oblicuas Opiniones

EDICIONES OBLICUAS OPINIONES

EDICIONES OBLICUAS OPINIONES





 ATENCIÓN


Estas reseñas están destinadas a contrarrestar el daño que, más por omisión que por acción, ciertos cretinos hacen al idioma castellano, el cual ha declinado tanto de su esplendor original que parece ahora una grotesca maraña de galicismos y anglicismos.

Un mal editor es como un mal traductor: la insuficiencia del uno y del otro, sus negligencias, sus desaliños, sus incurias, todo redunda en daño de los idiomas: infortunio que es tanto mayor cuanto el título de editor es falso o no corresponde con la calidad de sus conocimientos.

Cuando busques reseñas sobre editoriales, no te dejes deslumbrar por las alabanzas que tales cretinos ponen en sus páginas «Web» y en «Google Maps», ya que la mayoría han sido escritas por incautos aspirantes a escritores y por simplones que confunden formulismo con profesionalidad, e hipócrita amabilidad con suficiencia. Las «editoriales sospechosas» obligan a tales incautos y simplones a que «se deshagan» en semejantes alabanzas, como una condición para «editar» sus manuscritos.

Si buscas una «editorial real», conviene que sepas que una «editorial real» no exige a los autores tales condiciones, ni pide dinero por «servicios editoriales», ni les obliga a que vendan cierta cantidad mínima de ejemplares a familiares y amigos, ni los enreda en «crowdfunding» ni en preventas.

Si quieres cooperar denunciando las prácticas deshonestas de las «editoriales fantasmas», hazlo sin temor de las represalias, pues no revelaremos tu nombre y apellido. El correo de nuestra organización es: avendrago@gmail.com.  

Si quieres hacernos una donación, ¿por qué no? Después de todo, nos ocupamos en la investigación la mayor parte de nuestro tiempo; lo cual merece compensación y estímulo. Para donaciones, puedes enviarlas a nuestros colaboradores que están en varios países, con cuentas de Paypal y Neteller. También puedes hacer donaciones por WESTERN UNION: Claude A. Antonelli C. California USA

Si quieres que Claude Antonelli, la directora de AVENDRAGO, traduzca al inglés una de tus obras (por solamente 600 euros y a plazos): literarica@gmail.com

Si quieres que Claude Antonelli te diseñe una magnífica portada para tu manuscrito (diseños originales con garantía de satisfacción): literarica@gmail.com



Si quieres que Claude Antonelli corrija tu manuscrito (con garantía de doble lectura y con pagos a plazos): literarica@gmail.com o TARIFAS de corrección.

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Si tienes dudas acerca de un contrato o una propuesta editorial que te ha enviado una supuesta editorial, puedes consultarlas con Antonelli: CONTRATO EDITORIAL.

Si quieres hacer un comentario, conviene que sepas que este lugar no está para controversias y que, consecuentemente, tu comentario no será aprobado, a menos que este confirme lo que queda escrito en los artículos.

AVENDRAGO

 

AVENDRAGO

 

 

 


 

1 comentario:

  1. Gracias por el aviso. Al leer las bases y ver quién es el jurado ya sospeché algo de lo que comentas. Saludos

    ResponderEliminar

Servicios editoriales

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS
EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS