EDICIONES CARENA OPINIONES

EDICIONES CARENA OPINIONES

Editorial Carena es de Barcelona, España. Tuvo contra sí un número indeterminado de demandas penales hechas en el año 2015 por un grupo de escritores. Tales demandas prosperaron en juzgado con esta sentencia: «la justicia sentencia a la editorial Carena ante los autores valencianos estafados». La imagen de abajo es prueba de la transcripción.

Habiendo enviado un señuelo a esta «editorial», en menos de un mes, uno de nuestros cooperantes recibió la respuesta: la «editorial» le lisonjeó, diciéndole que el manuscrito suyo era maravilloso. La «editora» le dijo, por vía de pretexto, que la novela era muy buena, pero que, considerado el riesgo que implica la edición, solamente podía ofrecerle un proyecto en el que «el autor solo tendrá que contribuir económicamente a la puesta en marcha de la primera edición».

Un aspirante a escritor dijo: «... he recibido una oferta de Carena para publicar mi obra… El caso es que me han pedido que asuma el coste de 150 ejemplares, de un total de 300, que constituyen una primera tirada… La verdad es que una editorial que se rebaja a pedir dinero a un autor, no es una editorial de fiar».

CLICK EN LA IMAGEN PARA AGRANDARLA


EDICIONES CARENA OPINIONES




 ATENCIÓN


Estas reseñas están destinadas a contrarrestar el daño que, más por omisión que por acción, ciertos cretinos hacen al idioma castellano, el cual ha declinado tanto de su esplendor original que parece ahora una grotesca maraña de galicismos y anglicismos. Esto no es una cacería contra las «editoriales», sino contra los abusadores del idioma.

Un mal editor es como un mal traductor: la insuficiencia del uno y del otro, sus negligencias, sus desaliños, sus incurias, todo redunda en daño de los idiomas: infortunio que es tanto mayor cuanto el título de editor es falso o no corresponde con la calidad de sus conocimientos.

Cuando busques reseñas sobre editoriales, no te dejes deslumbrar por las alabanzas que tales cretinos ponen en sus páginas «Web» y en «G**gle», ya que la mayoría han sido escritas por incautos aspirantes a escritores y por simplones que confunden formulismo con profesionalidad, e hipócrita amabilidad con suficiencia. Las «editoriales sospechosas» obligan a tales incautos y simplones a que «se deshagan» en semejantes alabanzas, como una condición para «editar» sus manuscritos.

Si buscas una «editorial real», conviene que sepas que una «editorial real» no exige a los autores tales condiciones, ni pide dinero por «servicios editoriales», ni les obliga a que vendan cierta cantidad mínima de ejemplares a familiares y amigos, ni los enreda en «crowdfunding» ni en preventas.

Si quieres cooperar denunciando las prácticas deshonestas de las «editoriales fantasmas», hazlo sin temor de las represalias, pues no revelaremos tus nombres. El correo de nuestra organización es: avendrago@gmail.com.  

Si quieres que Claudia, la directora de AVENDRAGO, traduzca al inglés una de tus obras (por solamente 600 euros y a plazos): literarica@gmail.com

Si quieres que Claudia te diseñe una magnífica cubierta (alias carátula o portada) para tu manuscrito (diseños originales con garantía de satisfacción), esta es la PÁGINA.



Si quieres que Claudia corrija tu manuscrito (con garantía de doble lectura y con pagos a plazos): literarica@gmail.com o TARIFAS de corrección.

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Si tienes dudas acerca de un contrato o una propuesta editorial que te ha enviado una supuesta editorial, puedes consultarlas con Claudia: CONTRATO EDITORIAL.

Si quieres hacer un comentario, conviene que sepas que este lugar no está para controversias y que, consecuentemente, tu comentario no será aprobado, a menos que este confirme lo que queda escrito en los artículos.

AVENDRAGO

 

AVENDRAGO

 

 

 


 


BOHODÓN EDITORIAL OPINIONES

 BOHODÓN EDICIONES OPINIONES

Lugar: Madrid-España.

Esta «editorial», si es que subsiste, se especializa en autoedición y en coedición, según consta en los correos que envía (plagados de galicismos y otras faltas); el tenor es el siguiente: «En este momento le proponemos nuestra participación en la edición de su obra aportando (galicismo y mal uso del gerundio) la editorial el 40 % de los gastos reales»



Blanca, una de las víctimas, dijo: «Me estafaron teniendo... 15 años y todavía se atrevieron a jugar conmigo, creyendo que mis padres no leían... sus correos» (PRUEBA del testimonio).

En 2025, una persona con rasgos de discreción, dijo públicamente: «… las autopublicaciones son una estafa y nunca me cansaré de repetirlo. Cuidaos de editoriales como Diversidad Literaria, Ediciones Bohodón o Hades Editorial» (PRUEBA).


OPINIONES EDITORIAL BOHODÓN





 ATENCIÓN


Estas reseñas están destinadas a contrarrestar el daño que, más por omisión que por acción, ciertos cretinos hacen al idioma castellano, el cual ha declinado tanto de su esplendor original que parece ahora una grotesca maraña de galicismos y anglicismos. Esto no es una cacería contra las «editoriales», sino contra los abusadores del idioma.

Un mal editor es como un mal traductor: la insuficiencia del uno y del otro, sus negligencias, sus desaliños, sus incurias, todo redunda en daño de los idiomas: infortunio que es tanto mayor cuanto el título de editor es falso o no corresponde con la calidad de sus conocimientos.

Cuando busques reseñas sobre editoriales, no te dejes deslumbrar por las alabanzas que tales cretinos ponen en sus páginas «Web» y en «G**gle», ya que la mayoría han sido escritas por incautos aspirantes a escritores y por simplones que confunden formulismo con profesionalidad, e hipócrita amabilidad con suficiencia. Las «editoriales sospechosas» obligan a tales incautos y simplones a que «se deshagan» en semejantes alabanzas, como una condición para «editar» sus manuscritos.

Si buscas una «editorial real», conviene que sepas que una «editorial real» no exige a los autores tales condiciones, ni pide dinero por «servicios editoriales», ni les obliga a que vendan cierta cantidad mínima de ejemplares a familiares y amigos, ni los enreda en «crowdfunding» ni en preventas.

Si quieres cooperar denunciando las prácticas deshonestas de las «editoriales fantasmas», hazlo sin temor de las represalias, pues no revelaremos tus nombres. El correo de nuestra organización es: avendrago@gmail.com.  

Si quieres que Claudia, la directora de AVENDRAGO, traduzca al inglés una de tus obras (por solamente 600 euros y a plazos): literarica@gmail.com



Si quieres que Claudia corrija tu manuscrito (con garantía de doble lectura y con pagos a plazos): literarica@gmail.com o TARIFAS de corrección.

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Si tienes dudas acerca de un contrato o una propuesta editorial que te ha enviado una supuesta editorial, puedes consultarlas con Claudia: CONTRATO EDITORIAL.

Si quieres hacer un comentario, conviene que sepas que este lugar no está para controversias y que, consecuentemente, tu comentario no será aprobado, a menos que este confirme lo que queda escrito en los artículos.

AVENDRAGO

 

AVENDRAGO

 

 

 


 

VALHALLA EDICIONES OPINIONES

VALHALLA EDICIONES OPINIONES

Cantabria, España.

No es editorial tradicional, pues sus ventas consisten mayormente en lo que los aspirantes a escritores puedan vender en sus redes sociales. Se vale del pretexto de la PREVENTA para encubrir su CROWDFUNDING (esto implica que el aspirante a escritor tiene que mendigar entre sus contactos y familiares para que compren ejemplares),

Un aspirante a escritor puso esta queja contra VALHALLA Ediciones: «Para mí, la editorial ha bajado… en mi ranking… utilizan imágenes de banco de datos par(a) algunas portadas y… NO corrigen los manuscritos. (Vamos, que la corrección ortotipográfica es inexistente). Esto último es un putadón, pues o bien eres un crack autocorrigiéndote el manuscrito... o te toca apoquinar los 1000-2000 euros cuesta una corrección profesional de un freelance».

Otro aspirante a escritor dijo: «Yo finalmente no firmé con ellos, no me generaron confianza y no me gustó mucho su trato».

VALHALLA EDICIONES OPINIONES

 

 

VALHALLA EDICIONES OPINIONES

 

 ATENCIÓN


Estas reseñas están destinadas a contrarrestar el daño que, más por omisión que por acción, ciertos cretinos hacen al idioma castellano, el cual ha declinado tanto de su esplendor original que parece ahora una grotesca maraña de galicismos y anglicismos. Esto no es una cacería contra las «editoriales», sino contra los abusadores del idioma.

Un mal editor es como un mal traductor: la insuficiencia del uno y del otro, sus negligencias, sus desaliños, sus incurias, todo redunda en daño de los idiomas: infortunio que es tanto mayor cuanto el título de editor es falso o no corresponde con la calidad de sus conocimientos.

Cuando busques reseñas sobre editoriales, no te dejes deslumbrar por las alabanzas que tales cretinos ponen en sus páginas «Web» y en «G**gle», ya que la mayoría han sido escritas por incautos aspirantes a escritores y por simplones que confunden formulismo con profesionalidad, e hipócrita amabilidad con suficiencia. Las «editoriales sospechosas» obligan a tales incautos y simplones a que «se deshagan» en semejantes alabanzas, como una condición para «editar» sus manuscritos.

Si buscas una «editorial real», conviene que sepas que una «editorial real» no exige a los autores tales condiciones, ni pide dinero por «servicios editoriales», ni les obliga a que vendan cierta cantidad mínima de ejemplares a familiares y amigos, ni los enreda en «crowdfunding» ni en preventas.

Si quieres cooperar denunciando las prácticas deshonestas de las «editoriales fantasmas», hazlo sin temor de las represalias, pues no revelaremos tus nombres. El correo de nuestra organización es: avendrago@gmail.com.  

Si quieres que Claudia, la directora de AVENDRAGO, traduzca al inglés una de tus obras (por solamente 600 euros y a plazos): literarica@gmail.com



Si quieres que Claudia corrija tu manuscrito (con garantía de doble lectura y con pagos a plazos): literarica@gmail.com o TARIFAS de corrección.

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Si tienes dudas acerca de un contrato o una propuesta editorial que te ha enviado una supuesta editorial, puedes consultarlas con Claudia: CONTRATO EDITORIAL.

Si quieres hacer un comentario, conviene que sepas que este lugar no está para controversias y que, consecuentemente, tu comentario no será aprobado, a menos que este confirme lo que queda escrito en los artículos.

AVENDRAGO

 

AVENDRAGO

 

 

 


 

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS
EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS