OPINIONES EDITORIAL VERBUM

 

Editorial Verbum Opiniones

Esta «editorial» sospechosa se especializa en «coedición». Sin embargo, entra a veces en el campo de la «reedición chapucera» de algunas obras reconocidas y de dominio público (como las de Voltaire); de modo que la empresita tenga alguna semejanza con «editorial tradicional».

Convoca concursos baratos; entre ellos Premio Internacional de Ensayo Humanístico Verbum

Un autor (PRUEBA) dijo: «Mi recelo ante Verbum aumentó cuando comprobé… que el director de dicha empresa tiene falseado su currículum como presunto escritor con obras no comercializadas… en las semanas siguientes, las entradas en Wikipedia tanto de la editorial Verbum como de su director, un tal Luis […] fueron denunciadas por fraudulentas y finalmente eliminadas de Wikipedia… más tarde [… hallé] una página en la que se hablaba de medidas judiciales contra Verbum».

Un autor español, que se hace llamar Antonio C, nos ha dicho: «… tengo un manuscrito de ensayo [… ] se me ocurre escribir a Editorial  Verbum y estos [… ] me dicen que… les mande el manuscrito, y me  contestan a los 20 días diciendo que es muy interesante lo que he escrito y merece la pena ser editado, pero que tengo que contribuir, me proponen mandarme 150 libros al módico precio de 3.640 €, la edición por lo que he visto en su página es malísima, libros sin solapa, portadas de pena…».

Juan (PRUEBA), otra víctima de Editorial Verbum, se ha quejado de esta manera: «Pésima experiencia. He leído Corazón y es una pésima edición. Las erratas son abundantes y el cuento de los Apeninos a los Andes se interrumpe en el momentocrucial. Un dinero perdido».
 
Otro detractor (PRUEBA) puso esta queja: «El caso del que más desconfío es el de la editorial “Verbum”... El chasco fue que… me pedían por editar el libro una cantidad de dinero que triplicaba el montante de autoeditar el mismo número de ejemplares en empresas de autoedición... Encima, afirmaban que el dinero que me pedían... solo era la tercera parte de los gastos totales de la edición. Además, yo tendría que hacerme cargo de vender casi la mitad de la tirada y, de no hacerlo, quedarme yo con los ejemplares y asumir las pérdidas económicas correspondientes».
 

Leemos en otra investigación (PRUEBA) la siguiente denuncia «… en Bubok tienen contabilizadas unas 70 plataformas de este tipo y la mayoría de ellas ni distribuyen, ni tienen tráfico para poder captar lectores, ni pertenecen a ningún gremio, asociación… Por mencionar a algunas de esas 70, haciendo un barrido en blogs, webs y foros españoles, los autores denuncian (con miedo, encima, a represalias legales) el incumplimiento de contrato por parte de: Mundi Book, Jamais, Novum Publishing o United P.C., Carena Editors, Nemira, Editorial Académica Española (EAE), Artgerust, Ediciones Atlantis, ViveLibro, Verbum, Bohodón…»

 

He acà una RESEÑA de las faltas cometidas por Editorial VERBUM en sus "ediciones".

Las fotos de abajo constituyen una prueba fidedigna de lo que hemos dicho en este artículo.
 

 

Editorial Verbum Opiniones

Editorial Verbum Opiniones



 ATENCIÓN


Estas reseñas están destinadas a contrarrestar el daño que, más por omisión que por acción, ciertos cretinos hacen al idioma castellano, el cual ha declinado tanto de su esplendor original que parece ahora una grotesca maraña de galicismos y anglicismos. Esto no es una cacería contra las «editoriales», sino contra los abusadores del idioma.

Un mal editor es como un mal traductor: la insuficiencia del uno y del otro, sus negligencias, sus desaliños, sus incurias, todo redunda en daño de los idiomas: infortunio que es tanto mayor cuanto el título de editor es falso o no corresponde con la calidad de sus conocimientos.

Cuando busques reseñas sobre editoriales, no te dejes deslumbrar por las alabanzas que tales cretinos ponen en sus páginas «Web» y en «Google Maps», ya que la mayoría han sido escritas por incautos aspirantes a escritores y por simplones que confunden formulismo con profesionalidad, e hipócrita amabilidad con suficiencia. Las «editoriales sospechosas» obligan a tales incautos y simplones a que «se deshagan» en semejantes alabanzas, como una condición para «editar» sus manuscritos.

Si buscas una «editorial real», conviene que sepas que una «editorial real» no exige a los autores tales condiciones, ni pide dinero por «servicios editoriales», ni les obliga a que vendan cierta cantidad mínima de ejemplares a familiares y amigos, ni los enreda en «crowdfunding» ni en preventas.

Si quieres cooperar denunciando las prácticas deshonestas de las «editoriales fantasmas», hazlo sin temor de las represalias, pues no revelaremos tus nombres. El correo de nuestra organización es: avendrago@gmail.com.  

Si quieres hacernos una donación, ¿por qué no? Después de todo, nos ocupamos en la investigación la mayor parte de nuestro tiempo; lo cual merece compensación y estímulo. Para donaciones, puedes enviarlas a nuestros colaboradores que están en varios países, con cuentas de Paypal y Neteller. También puedes hacer donaciones por WESTERN UNION: Claudia A. Antonelli C. California USA

Si quieres que Claudia, la directora de AVENDRAGO, traduzca al inglés una de tus obras (por solamente 600 euros y a plazos): literarica@gmail.com

Si quieres que Claudia te diseñe una magnífica cubierta (alias carátula o portada) para tu manuscrito (diseños originales con garantía de satisfacción), esta es la PÁGINA.



Si quieres que Claudia corrija tu manuscrito (con garantía de doble lectura y con pagos a plazos): literarica@gmail.com o TARIFAS de corrección.

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Si tienes dudas acerca de un contrato o una propuesta editorial que te ha enviado una supuesta editorial, puedes consultarlas con Claudia: CONTRATO EDITORIAL.

Si quieres hacer un comentario, conviene que sepas que este lugar no está para controversias y que, consecuentemente, tu comentario no será aprobado, a menos que este confirme lo que queda escrito en los artículos.

AVENDRAGO

 

AVENDRAGO

 

 

 


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Servicios editoriales

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS
EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS

Etiquetas

Labels