CON M DE MUJER


Esta supuesta editorial, denominada CON M DE MUJER, es de factura relativamente reciente (año 2021). Por lo tanto, apenas se puede hallar alguna reseña sobre ella. No obstante, por sus procedimientos, conjeturamos con mucha probabilidad que no es editorial tradicional, sino una aventura editorial que se arroga el predicado de tradicional para atraer mujeres a sus redes.

La supuesta editorial contactó a una autora, cuyo nombre es Meggy, para hacerle llegar una propuesta. Meggy consultó conmigo la propuesta, sospechando que era un conato de estafa. Yo, habiendo analizado la propuesta, contesté a Meggy de esta manera:

Hola de nuevo, Meggy

Estoy acostumbrada a leer estos remedos de ofertas contractuales en los que las supuestas editoriales dejan traslucir su calaña y su insuficiencia. Por lo tanto, no me es muy difícil hacer las siguientes conclusiones, habiendo leído el correo que te enviaron.

-1 Cuando una “editorial” hace énfasis en que es “editorial tradicional”, es porque quiere disimular la pequeñez de su negocio. Esta mentira por sí sola debería bastar para que el autor o la autora se desentienda de la supuesta oferta contractual. Y digo que es mentira porque, a lo que leo en el correo y a lo que hallo en Internet, M de Mujer apenas llega a ser una “aventura editorial” que se sostiene con los libros que sus autoras venden a familiares y amigos.

-2 En la propuesta, M DE MUJER dice que “en ningún momento de la duración de nuestro contrato vamos a obligarte a que tengas que asumir ningún tipo de pago de tu bolsillo”, lo cual es otro pretexto usado por otras editoriales aventureras, de modo que el autor/a no se espante de la red que le están tendiendo.

-3. Dicha red tiene por propósito enredarte en una venta disimulada en la que tú harás de vendedora, y de compradores tus familiares y amigos. Por esto, te dicen que “lo único que te pedimos es que hagas/hagamos una primera presentación de forma privada del libro (que no sea en librería) y que apoyes en el área promocional a través de tus redes sociales y whatsapp con el objetivo de generar un boca a boca que vaya en paralelo a la distribución del libro”.

-4 Otro dicho con semejanza de mentira: “Trabajamos con uno de los principales distribuidores de libros que hay a nivel nacional”. No te dicen cuál es el distribuidor porque, simplemente, no existe, o si existe, es tan insuficiente como ellos que tienen que recurrir al truco de “te pedimos que hagas una presentación”.

-5 M de Mujer te dice que “el contrato que proponemos es de 3 años prorrogables”. Bueno, podría ser de un año, pues, con lo que vendas en la “presentación” será suficiente para los bolsillos de la “editorial”; y tanto, que, al cabo de un año, ni se acordarán de ti.

-6 M de Mujer te dice “hay tres tipos de comisión y pagamos dos liquidaciones anuales, una cada 6 meses”. Si M de Mujer fuera una editorial tradicional, le sería innecesario hacer tal aviso, pues este esta destinado a que pienses que “hay vida después de la presentación”.

-7 M de Mujer te dice “Cuando vamos mandar una impresión de libros, solemos mandar libros para nuestros dos principales distribuidores”. Con este pretexto, la “editorial” te prepara para que te hagas a la idea de que será “necesario hacer imprimir ejemplares y que tú, como autora, tendrás que contribuir con algo o con mucho para ello, aunque sea comprando algunas unidades de tu propia obra (¿veinte o cuarenta unidades?)”. Lo más ridículo es que, si contribuyes con dinero a la impresión de los ejemplares (como mínimo 40), te darán solamente “3 libros de regalo”, para que no quedes descontenta.

-8 ¿Tu libro estará en librerías en formato físico? Lo dudo. Mirando el catálogo de M de Mujer, advertimos que sus autoras carecen de renombre. Por ejemplo, si buscas en Google Soraya G... C... (la mujerzuela se atreve a amenazarme porque yo menciono acá su nombre), y su novela “cuatro noches...”, hallarás allí solamente diez resultados. ¿Eso es propio de una “editorial tradicional”? No, por cierto. Eso es propio de “editoriales fantasmas” que sobreviven haciendo que los autores sean vendedores.

-9 Todo lo demás que se ofrece en la propuesta contractual está de sobra, pues su único propósito es engolosinar al autor con algo sin sustancia. Por ejemplo: “Una vez (sic) se hayan vendido los primeros 150 libros pasaremos a la segunda edición”. Si mucho, venderás 25 ejemplares a tus familiares y amigos, pues, como te dije antes, la obra no estará en librerías.

-10 Para finalizar la crítica, el correo que te envió CON M DE MUJER tiene muchas faltas ortográficas y galicismos, lo cual es una indecencia en personas que dicen ser “editores tradicionales”. Por ejemplo “Para nosotros es muy importante que no solo estés feliz por la publicación de tu libro sino que estés orgulloso de la estética del mismo” (debieron colocar una coma antes de la palabra SINO).

Obviamente, si tú muestras  a la “editorial” estas conclusiones mías, te dirá que son incorrectas, ya que Con M de Mujer es “vendedora”, y como tal, no puede dejar que un cliente potencial se vaya de sus redes sin haber comprado sus ilusiones.

 


 ATENCIÓN


Estas reseñas están destinadas a contrarrestar el daño que, más por omisión que por acción, ciertos cretinos hacen al idioma castellano, el cual ha declinado tanto de su esplendor original que parece ahora una grotesca maraña de galicismos y anglicismos.

Un mal editor es como un mal traductor: la insuficiencia del uno y del otro, sus negligencias, sus desaliños, sus incurias, todo redunda en daño de los idiomas: infortunio que es tanto mayor cuanto el título de editor es falso o no corresponde con la calidad de sus conocimientos.

Cuando busques reseñas sobre editoriales, no te dejes deslumbrar por las alabanzas que tales cretinos ponen en sus páginas «Web» y en «Google Maps», ya que la mayoría han sido escritas por incautos aspirantes a escritores y por simplones que confunden formulismo con profesionalidad, e hipócrita amabilidad con suficiencia. Las «editoriales sospechosas» obligan a tales incautos y simplones a que «se deshagan» en semejantes alabanzas, como una condición para «editar» sus manuscritos.

Si buscas una «editorial real», conviene que sepas que una «editorial real» no exige a los autores tales condiciones, ni pide dinero por «servicios editoriales», ni les obliga a que vendan cierta cantidad mínima de ejemplares a familiares y amigos, ni los enreda en «crowdfunding» ni en preventas.

Si quieres cooperar denunciando las prácticas deshonestas de las «editoriales fantasmas», hazlo sin temor de las represalias, pues no revelaremos tu nombre y apellido. El correo de nuestra organización es: avendrago@gmail.com.  

Si quieres hacernos una donación, ¿por qué no? Después de todo, nos ocupamos en la investigación la mayor parte de nuestro tiempo; lo cual merece compensación y estímulo. Para donaciones, puedes enviarlas a nuestros colaboradores que están en varios países, con cuentas de Paypal y Neteller. También puedes hacer donaciones por WESTERN UNION: Claude A. Antonelli C. California USA

Si quieres que Claude Antonelli, la directora de AVENDRAGO, traduzca al inglés una de tus obras (por solamente 600 euros y a plazos): literarica@gmail.com

Si quieres que Claude Antonelli te diseñe una magnífica portada para tu manuscrito (diseños originales con garantía de satisfacción): literarica@gmail.com



Si quieres que Claude Antonelli corrija tu manuscrito (con garantía de doble lectura y con pagos a plazos): literarica@gmail.com o TARIFAS de corrección.

TRADUCCIÓN AL INGLÉS

Si tienes dudas acerca de un contrato o una propuesta editorial que te ha enviado una supuesta editorial, puedes consultarlas con Antonelli: CONTRATO EDITORIAL.

Si quieres hacer un comentario, conviene que sepas que este lugar no está para controversias y que, consecuentemente, tu comentario no será aprobado, a menos que este confirme lo que queda escrito en los artículos.

AVENDRAGO

 

AVENDRAGO

 

 

 


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Servicios editoriales

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS

EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS
EDICIÓN DE NOVELAS TRADUCCIÓN DE NOVELAS